![]() ![]() It is the reason why I chose that quote to open my review. With its convoluted plot and avantgarde approach ' Rayuela' soon joined the ranks of the aforementioned classics.Īnd at the centre of its success, both critical and commercial, is the author's intent on building up on the vast Hispanoamerican cultural canon and his idea of using creative fantasy, not as a challenge to realism, but as an alternative. This is the time of Cabrera Infante's ' Tres Tristes Tigres ' (' Three Sad Tigers') - reviewed on this blog more than a year go - and Gabo's ' Cien Años de Soledad' (' One Hundred Years of Solitude '). ![]() ![]() ![]() Published in 1963, Julio Cortázar's second novel (he'd already had an earlier stab at the longer narrative with ' Los Premios',, published in 1960) displays the innovative techniques that swept through the world of Hispanic literature at the end of the 1950s and beginning of the next decade. It would be fair to say that the essence of ' Rayuela ' (' Hopscotch ') lies in the above sentence. ' Quizás vivir absurdamente para acabar con el absurdo, tirarse en si mismo con tal violencia que el salto acabara en los brazos de otro.' (' Maybe the answer is to live absurdly to do away with the absurd, to leap into oneself so violently that the leap will end up in another person's arms') ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |